Kontynuujemy nasz sondaż przeprowadzany z Młodymi Polakami we Włoszech na temat dwujęzyczności i dwukulturowości z ich punktu widzenia.
Przypominamy, że przez najbliższe dni na naszych stronach gościmy młodzież ze Szkoły Polskiej w Rzymie.
Dziś o swoich doświadczeniach z dwujęzyczmością opowie uczennica II klasy liceum
Jakie widzisz zalety dwujęzyczności?
Zalety dwujęzyczności jest wiele: przede wszystkim mamy wiele możliwości, możemy porównywać naszą kulturę polską z inną (w tym przypadku włoską). Dwujęzyczność nas bogaci, daje nam możliwość poznania świata z dwóch innych perspektyw.
W jakim języku najczęściej myślisz i mówisz?
Najczęściej myślę po polsku lecz mówie najczęściej po włosku
Jak przechodzisz z jednego języka na drugi to tłumaczysz sobie treść najpierw w myśli, czy robisz to automatyczne?
Tłumacze najpierw w myślach
Co najwięcej trudności sprawia ci w języku polskim?
Najtrudniej jest mi argumentować, po włosku wychodzi mi to lepiej
Zdarzyły ci się jakieś zabawne sytuacje: przejęzyczenia, „mieszanki językowe”?
Pewnie, jestem pewna że każdemu polakowi zagranicą się zdarzyło. Podczas meczu zwracam się do mojej koleżanki która także jest Polką i mówie jej „Weź Zatrąb”. Pare sekund później, wybuchłyśmy w śmiech ponieważ takie słowo po polsku nie istnieje, a po włosku znaczy to
Wykorzystujesz czasami fakt, że mówisz w języku, którego inni nie rozumieją?
Tak szczególnie w sytuacjach gdzie chce obgadać kogoś
Podoba ci się polska kultura? Co najbardziej?
Tak podoba mi się, przedewszystkim solidarność, zachowywanie tak ścisle tradycje w których rolę główną stanowi rodzina
Lubisz jeździć do Polski? Dlaczego?
Uwielbiam, ponieważ czuje się tam swobodnie; jak to się mówi: „Wszędzie dobrze ale w domu najlepiej”
Jak będziesz miał/a kiedyś własną rodzinę to będziesz nadal kultywować i przekazywać język polski?
Pewnie, myślę nawet o studiach w Polsce
–
Redakcja dziękuje bardzo uczennicy oraz nauczycielom Szkoły Polskiej w Rzymie za nadesłane wypowiedzi.