Książka Jan Morris „Triest, czyli nigdzie” w przekładzie Jarka Westermarka

25 marca do księgarń trafi książka Jan Morris Triest, czyli nigdzie w przekładzie Jarka Westermarka.

.

.

Triest: port na styku Śródziemnomorza z Europą Środkową, sierota po monarchii austro-węgierskiej; niegdyś tygiel kulturowy, dziś miasto osobne. Kluczy do odczytania Triestu jest wiele, ale Jan Morris odnalazła własną drogę do tego, by go poznać i pokochać.

Autorka opowiada o swojej intensywnej, trwającej od lat czterdziestych XX wieku relacji z miastem, łącząc melancholijne wspomnienia podróżniczki z pasją badaczki historii. Pisze o sukcesach i upadkach Triestu, o rozgrywających się tu konfliktach. Pokazuje zapyziałe uliczki i piękne place, zabiera nas do starych kawiarni i na mola, które kiedyś odwiedzał James Joyce. Przybliża postać Itala Sveva i innych literatów związanych z tym miastem. 

Jej Triest to stolica państwa Nigdzie, miasto idealne dla samotników i wyrzutków – dla wszystkich tych, którzy nie znajdują swojego miejsca na żadnej istniejącej mapie.

Wydawnictwo Czarne ufundowało trzy egzemplarze książki. Za kilka dni na naszym portalu zostanie opublikowany konkurs.




Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *