Oto co autorzy: Giuseppe Maffioli i Luigi Veronelli pisza w ksiazce „Nuova pproffesione donna” o kuchni polskiej:
„Anche della cucina polacca non do le ricette, infatti questa cucina – e possiamo scriverlo con qualche orgoglio – più della cucina francese, ha subito l’influenza della nostra. Le cause sono molte e non facilmente e sicuramente individuabili; qualcuno le fa risalire al Rinascimento, quando numerose principesse italiane andarono spose a feudatori di Polonia e vi portarono i loro usi, primi tra tutti quelli relativi al cibo.
Uno degli aspetti più interessanti della gastronomia polacca è quello delle conserve sotto sale: cavoli, barbabietole, cetrioli e bacche diverse subiscono questo processo di conservazione che assicura un nutrimento ricco di queste verdure anche nei periodi invernali”.

Cavolo verza (kapusta wloska) przyjechala do Polski wlasnie w Wloch
Polskie tlumaczenie tekstu:
„Nie podam przepisow rowniez z kuchni polskiej, w rzeczywistosci ta kuchnia – i mozemy napisac o tym z duma – byla pod wplywem naszej kuchni wiecej niz kuchnia francuska.
Powodow jest wiele i nie sa do latwe do zidentyfikowania; niektorzy wracaja do epoki renesansu, kiedy to wiele wloskich ksiezniczek wychodzilo za maz za polskich wasali i przwozilo ze soba ich zwyczaje, przede wszystkim zwiazane z jedzeniem.
Jednym z najbardziej interesujących aspektów polskiej kuchni jest konserwowanie: kapusty, buraki, ogórki i różne rodzaje owocow lesnych przechodzą ten proces konserwacji, który zapewnia bogaty wyzywienie tymi warzywami nawet w zimie”.